gizmarek Opublikowano 20 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #1 Opublikowano 20 Lutego 2009 witam....prosze o podanie popularnych przypraw do kielbasek w jezyku angielskim dosteonych w kanadzie..dziekuje serdecznie pozdrawim Cytuj www.fabsfishing.com Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/ Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Maxell Opublikowano 20 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #2 Opublikowano 20 Lutego 2009 Napisz na PW wiadmość do Ligawy. Mieszka w Vancouwer (nie wiem czy dobrze napisałem :wink: ) Cytuj „Wszyscy uważają, że czegoś nie da się zrobić. Aż przychodzi taki jeden, który nie wie, że się nie da. I on właśnie to robi” A. Einstein Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57512 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
miro Opublikowano 20 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #3 Opublikowano 20 Lutego 2009 giamarek Stosowane przez nas przyprawy są standardowe.Rzadko zdarza się jakaś wysublimowana/dziwna przyprawa.Jeśli masz problem z przetłumaczeniem nazw skorzystaj z translatora np tego: http://www.translate.pl/ np Majeranek = MARJORAM A gdyby coś to pisz.Damy radę Cytuj www.wyroby-domowe.pl Miro zaprasza na zakupy.Własne wyroby? To prostsze niż ci się wydajeBlog: Wyroby domowe wg MiroFB: Własne wyroby domowe Doładowanie forumowej świnki-skarbonki za FREE- KLIK Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57528 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
oldtimer Opublikowano 21 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #4 Opublikowano 21 Lutego 2009 witam.... prosze o podanie popularnych przypraw do kielbasek w jezyku angielskim dosteonych w kanadzie..dziekuje serdecznie pozdrawim Napisz bliżej o jakie przyprawy ci chodzi. Masz tutaj kilka linków do stronyw usa z której korzystam przy zakupach.link pisz na priw to postaram się pomóc. Cytuj Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57640 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Anka1 Opublikowano 21 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #5 Opublikowano 21 Lutego 2009 Witam A jak bedzie po angielsku Peklosol? Cytuj Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57647 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
gizmarek Opublikowano 21 Lutego 2009 Autor Zgłoś Udostępnij #6 Opublikowano 21 Lutego 2009 Witam A jak bedzie po angielsku Peklosol? w kanadzie uzywam" tender quick" robiony przez firme ..morton...jest to odpowiednik polskiego peklosolu Cytuj www.fabsfishing.com Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57655 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Bagno Opublikowano 21 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #7 Opublikowano 21 Lutego 2009 gizmarek, Czy możesz podać skład(etykieta) kanadyjskiej peklosoli? Cytuj https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/11022-kpps-czyli-klub-przyjaci%C3%B3%C5%82-pana-s/ Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57691 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
gizmarek Opublikowano 21 Lutego 2009 Autor Zgłoś Udostępnij #8 Opublikowano 21 Lutego 2009 gizmarek, Czy możesz podać skład(etykieta) kanadyjskiej peklosoli? Contents: saltl,sugar 0.5%....sodium nitirate 0.5%(preservative)....sodium nitrite 0,5%...(preservative).. propylene glycol czarna magia...dla mnie.. Cytuj www.fabsfishing.com Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57695 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Maxell Opublikowano 21 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #9 Opublikowano 21 Lutego 2009 http://www.wedlinydomowe.pl/articles.php?id=902 Cytuj „Wszyscy uważają, że czegoś nie da się zrobić. Aż przychodzi taki jeden, który nie wie, że się nie da. I on właśnie to robi” A. Einstein Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57696 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Anka1 Opublikowano 21 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #10 Opublikowano 21 Lutego 2009 Ja chyba jednak zamowie sobie z Polski.W UK cena £2 za 250g a w Pl 3 zl/kg :shock: Zreszta wszystko w PL tansze jelita,przyprawy itp.Oplaca sie zaplacic za paczke.Dosyc ze taniej to jeszcze wiesz co jesz. Pozdrawiam Cytuj Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57700 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Bagno Opublikowano 21 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #11 Opublikowano 21 Lutego 2009 .sodium nitirate 0.5%(preservative)....sodium nitrite 0,5%...(preservative Czy dwa razy występuje azotyn sodu? A może przy nazwie są podane w nawiasach cyfry rzymskie np II lu IV. Skład: sól, cukier, azotyn lub azotan sodu, glikol propylenowy. Cytuj https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/11022-kpps-czyli-klub-przyjaci%C3%B3%C5%82-pana-s/ Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57701 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
oldtimer Opublikowano 21 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #12 Opublikowano 21 Lutego 2009 .sodium nitirate 0.5%(preservative)....sodium nitrite 0,5%...(preservative Czy dwa razy występuje azotyn sodu? A może przy nazwie są podane w nawiasach cyfry rzymskie np II lu IV. Skład: sól, cukier, azotyn lub azotan sodu, glikol propylenowy. Sodium nitrite NaNO2 Azotyn sodu Sodium nitrate NaNO3 Azotan Sodu Cytuj Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57706 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
gizmarek Opublikowano 21 Lutego 2009 Autor Zgłoś Udostępnij #13 Opublikowano 21 Lutego 2009 .sodium nitirate 0.5%(preservative)....sodium nitrite 0,5%...(preservative Czy dwa razy występuje azotyn sodu? A może przy nazwie są podane w nawiasach cyfry rzymskie np II lu IV. Skład: sól, cukier, azotyn lub azotan sodu, glikol propylenowy. nie ma rzymskich cyferek.....i tak dwa raz nitrate i nitrite.....wyrazy bardzo podobne ale sdaje mi sie ze znacza cos innego...zobacz pisownia tych wyrazow...wsadz je na google.. pozdrawiam Cytuj www.fabsfishing.com Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57708 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Bagno Opublikowano 21 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #14 Opublikowano 21 Lutego 2009 Sodium nitrite NaNO2 Azotyn sodu Sodium nitrate NaNO3 Azotan Sodu :blush: Za szybko przeczytałem. Czyli jest odpowiednik naszej saletry ( u nas stosuje się potasową-mniej higroskopijna i łatwiejsza rozpuszczalność) oraz nitryt azotyn sodu. Cytuj https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/11022-kpps-czyli-klub-przyjaci%C3%B3%C5%82-pana-s/ Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57711 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
oldtimer Opublikowano 21 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #15 Opublikowano 21 Lutego 2009 in usa stosuję saletrę potasową /potassium nitrate/petresalt lub saltpetre nazwa rynkowa i sól koszerną która zazwyczaj nie jest jodowana. Cytuj Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57713 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
abratek Opublikowano 22 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #16 Opublikowano 22 Lutego 2009 Może nie napiszę nic odkrywczego , ale zapewne niektórzy mogą nie wiedzieć( i dziwić się) że taka mieszanka z saletrą i nitrytem przeznaczona jest do wędlin dojrzewających w Kanadzie będzie to właśnie ta PraguePowder#2 Cytuj Jeśli uważasz że w internecie wszystko jest za darmo, to się bardzo mylisz.... dlaczego? - sprawdź https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/10446-konto-kpp-konto-pomocy-stronie/ Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57751 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
anik Opublikowano 22 Lutego 2009 Zgłoś Udostępnij #17 Opublikowano 22 Lutego 2009 W Stanach tez mozna dostac obie mieszanki. Wystepuja pod nazwami InstaCure #1 i InstaCure #2. Tu mozna je np. kupic, jest nawet dawkowanie:http://www.sausagemaker.com/index.asp?PageAction=VIEWCATS&Category=50 Cytuj Pozdrawiam,anik Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-57855 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
jarecki_s Opublikowano 26 Marca 2009 Zgłoś Udostępnij #18 Opublikowano 26 Marca 2009 a ja mam takie pytanie. Gdzie moge w usa kupic szynkowar albo pod jaka nazwa go znajde? Cytuj Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-62686 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
ligawa Opublikowano 26 Marca 2009 Zgłoś Udostępnij #19 Opublikowano 26 Marca 2009 Wpisz sobie na GOOGLE np. All American pressure cookers,bedziesz mial wsyzstko co Cie interesuje. Cytuj Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-62690 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
jarecki_s Opublikowano 26 Marca 2009 Zgłoś Udostępnij #20 Opublikowano 26 Marca 2009 JA myslalem ze szynkowar to jest takie urzadzenie ktore dociska zawartosc sprezyna i pozwala na parzenie(niewiem czy wlasciwie to nazwalem) wedliny i wyglada mniejwiecej takszynkowar , a All American pressure cookers z tego co widze dziala na innej zasadzie, niema docisku i obawiam sie ze sluzy do czegos innego. Cytuj Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-62742 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Maxell Opublikowano 26 Marca 2009 Zgłoś Udostępnij #21 Opublikowano 26 Marca 2009 Nazwa praski (poprawna nazwa) pochodzi własnie od angielskiego słowa pressure czyli ciśnienie (ściskanie). Cytuj „Wszyscy uważają, że czegoś nie da się zrobić. Aż przychodzi taki jeden, który nie wie, że się nie da. I on właśnie to robi” A. Einstein Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-62743 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
abratek Opublikowano 26 Marca 2009 Zgłoś Udostępnij #22 Opublikowano 26 Marca 2009 Maxell ale zobacz co wyskakuje po wpisaniu wyrażenia podanego przez Ligawę - szybkowary zawsze uważałem że inne języki są takie ubogie podług Polskiego Chyba właściwą nazwą będzie Meat Press http://www.designasausage.com/pages/prodsnosub.asp?catid=4 Cytuj Jeśli uważasz że w internecie wszystko jest za darmo, to się bardzo mylisz.... dlaczego? - sprawdź https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/10446-konto-kpp-konto-pomocy-stronie/ Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-62746 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Maxell Opublikowano 26 Marca 2009 Zgłoś Udostępnij #23 Opublikowano 26 Marca 2009 Nie sugeruj sie wogóle nazwą szynkowar, gdyz jest to nazwa wymyslona dla potrzeb rynku i taka by łatwo wpadała w ucho, a klienci wiedzieli co kupują. Własciwa nazwa, jak pisał Dziadek, to prasa lub praska do wyrobów z mięsa, prasowanych pod ciśnieniem dociskowym specjalnych zamków lub śrub. Sprężyny doszły później, gdy urządzenie zostało gabarytowo zmniejszone dla potrzeb produkcji domowej. Cytuj „Wszyscy uważają, że czegoś nie da się zrobić. Aż przychodzi taki jeden, który nie wie, że się nie da. I on właśnie to robi” A. Einstein Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-62749 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
jarecki_s Opublikowano 26 Marca 2009 Zgłoś Udostępnij #24 Opublikowano 26 Marca 2009 widze ze a oceanem bedzie ciezko to kupic. strona ktora podal kolega abratek jes z uk. Patrzylem na ebay to amerykanie sie ograniczyli do praski do hamburgerow. chyba pozostaje mi zrobic samemu, bo niewidze innego wyjscia Cytuj Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-62755 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
abratek Opublikowano 26 Marca 2009 Zgłoś Udostępnij #25 Opublikowano 26 Marca 2009 Może trzeba się dogadać z kimś w Polsce, tylko przesyłka może nie być zbyt tania Cytuj Jeśli uważasz że w internecie wszystko jest za darmo, to się bardzo mylisz.... dlaczego? - sprawdź https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/10446-konto-kpp-konto-pomocy-stronie/ Odnośnik do komentarza https://wedlinydomowe.pl/forum/topic/2290-nazwy-po-angielsku/#findComment-62758 Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.