W linku, który podał kolega "paweljack" jest opisany podział półtuszy wieprzowej stosowany przez Animex. Zachodni dostawcy mięsa, którzy dostarczali elementy mięsne do naszego kraju, mieli własne nazewnictwo, które należało przystosować do polskiego nazewnictwa. Podział należy traktować jako ciekawostkę. W handlu przyjęły sie różne nazwy dotyczące schabu i efektów jego wykrawania. Natomiast rzadko kto pisze, że kupiłem do wyrobu kiełbasy szynkowej "szynkę 3D", może dlatego, że nazwa jest za trudna dla sprzedawcy. Strona "Wedlinydomowe" jest stroną tematyczną, gdzie powinniśmy posługiwać określonym nazewnictwem. Dlatego nauczmy się, że mówimy np. "polędwica wieprzowa surowa". Zakupujemy mięso o określonej nazwie handlowej, które w handlu ma określoną etykietę z nazwą. Prośba do moderatorów o przesunięcie postów dotyczących "schabu" do odpowiedniego tematu.